中国教育在线
中国教育在线
首页 > 外语 > 快讯
双语读两会:中国人大会议聚焦改革动力与经济增长放缓
2015-03-04
中国日报网

  China's slowing economy will be at the forefront as parliament convenes for its annual meeting this week, with a weekend interest rate cut a reminder of the challenge of balancing painful restructuring with combating the onset of deflation.

  本周每年一度的全国人民代表大会即将召开,然通货紧缩袭来,周末央行降息,改革道路艰难前行,令中国经济放缓成为本届人大会议焦点。

  Senior leaders at the National People's Congress, which opens on Thursday, will send an unambiguous signal about the extent of the slowdown when they cut this year's GDP growth target to around 7 percent, which would be the lowest growth in a quarter of a century.

  全国人大会议将于3月5日召开,会议高层领导人将发出明显经济放缓信号,公布经济放缓区间,或将2015年GDP增长目标降至7%左右,这一增长目标将是25年来最低。

  "The focus will be on state-owned enterprise reforms, price reforms and fiscal reforms," said Wang Jun, a senior economist at the China Center for International Economic Exchanges, a well-connected think-tank in Beijing.

  中国国际经济交流中心的高级经济学家王军说:“此次大会焦点在于国有企业改革,物价改革和财政改革。”该中心位于北京,是一个社会关系广阔的智囊团。

  "The economic growth target will definitely be lowered. A target of 7 percent is more appropriate."

  “经济增长目标必将降低。目标定在7%较为合适。”

  Officials are expected to argue that a lower growth target provides the opportunity to overhaul state firms, laws and the fiscal system.

  官员们将针对较低增长目标为国企改革、法制改革和财政财政改革提供良机发表意见。

  They hope to transform the world's second-largest economy away from the export- and investment-led model that powered three decades of rapid expansion into one that is driven by more sustainable domestic consumption.

  中国作为世界第二大经济体,希望能从带来30多年经济快速发展的出口投资导向型经济形式,转向更为可持续的国内消费导向型经济。

  But with fears of deflation rising - annual consumer inflation plumbed a five-year low of 0.8 percent in January - there is also a need to step in to support the economy, evidenced by two interest rates cuts since late November.

  然而今年一月消费价格指数年比增长仅为0.8%,创五年最低,致使通货紧缩的担忧加剧。同时,中国政府也需介入,支持本国经济发展,去年11月底以来两次降息就是证明。

  Vocabulary

  convene:召开(会议)

  deflation:通货紧缩

  overhaul:改革,改造

相关阅读: 

  双语读两会:2015中国两会热点关键词 

  双语读两会:“任性”和“铁帽子王”让翻译纠结 

  双语读两会:空气污染成最受关注两会话题 

  双语读两回:图说2014年政府工作 

  双语读两会:“任性”和“铁帽子王”让翻译纠结 

  2015两会代表精彩语录一(双语) 

  2015两会代表精彩语录二(双语) 

  2015两会代表精彩语录三(双语) 

  双语读两会:IT大佬两会提议“智慧民生” 

  双语读两会:中国人大会议聚焦改革动力与经济增长放缓 

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

相关新闻
11_200x120.jpg
中国教育在线 2018-03-06
u=2359020666,1975923475&fm=27&gp=0.jpg
s.jpg