中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

联合国将迎翻译人员退休潮 欲全球寻找接班人

http://en.jybest.cn      2011-06-29    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  广东外语外贸大学24日在广州与联合国签署了一项协议,该校翻译专业的学生今后有望赴联合国实习,担任口译员笔译员。

  当天,该校校长仲伟合在学校与联合国副秘书长沙班签署《联合国与广东外语外贸大学间关于合作培训人员参加竞争性语文考试的谅解备忘录》。据悉,该校学生可获得直接参加联合国专门考试的资格,进而成为联合国的翻译雇员。

  据联合国副秘书长沙班介绍,联合国雇用语文专业人员的国际组织面临合格会议口译人员和会议笔译人员日益短缺的局面,未来12年,联合国将有40%的笔译员和33%左右的口译员退休,为了补充他们退休后的翻译力量,联合国开始在全球高校寻找合适的“接班人”。目前,联合国已与全球19所高校签署合作备忘录,成立国际大学翻译学院联盟,其中包括中国的北京外国语大学、上海外国语大学和广东外语外贸大学。广东外语外贸大学也成为华南地区首个参加这一联盟的高校。

  双方商定,将在培训学生参加联合国竞争性语文考试的方案方面展开合作。备忘录中,双方还就人才培养方案的修订、教学材料的提供、选拔学生赴联合国实习等事项进行了明确规定。

  该校学生在通过语言类竞争性招聘考试后,便有机会参与联合国机构的翻译工作,到纽约、日内瓦、维也纳和内罗毕等城市学习工作。联合国还将为与其建立合作关系的大学提供培训资源如教育音频、录音和文件等,以工作室、演讲和授课等方式对翻译人员进行培训,以更好地帮助有志于服务于联合国的学生准备口笔译员的考核。

  据了解,除备忘录合作外,联合国还有大学合作计划的项目。与合作备忘录不同,大学合作计划将为包括中国在内的世界各国学生提供约两个月的实习机会。广东外语外贸大学今年已有两名学生获得了到联合国实习的机会。

 

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn