中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

这些熟悉的成语怎样用英文表达

http://en.jybest.cn    环球时报  2010-03-11    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  1.爱屋及乌 Love me, love my dog。

  2.百闻不如一见 Seeing is believing。

  3.比上不足比下有余 worse offthan some, better off than many; to fall short of the best, but be better thanthe worst。

  4.笨鸟先飞 A slow sparrow shouldmake an early start。

  5.不眠之夜 white night

  6.不以物喜不以己悲 not pleasedby external gains, not saddened by personnal losses

  7.不遗余力 spare no effort; goall out; do one’s best

  8.不打不成交 No discord, noconcord。

  9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

  10.辞旧迎新 bidfarewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in thenew

  11.大事化小小事化了 try firstto make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing atall

  12.大开眼界 open one’s eyes; broaden one’s horizon; be an eye-opener

  13.国泰民安 The countryflourishes and people live in peace

  14.过犹不及 going toofar is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; toomuch is as bad as too little

  15.功夫不负有心人 Everythingcomes to him who waits。

  16.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more

  17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide。

  18.和气生财 Harmony brings wealth。

  19.活到老学到老 One is never too old to learn。

  20.既往不咎 let bygones be bygones

  21.金无足赤人无完人 Gold can’t be pure and man can’t be perfect。

  22.金玉满堂 Treasures fill the home。

  23.脚踏实地 be down-to-earth

  24.脚踩两只船 sit on the fence

  25.君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

  26.老生常谈陈词滥调 cut and dried, cliché

  27.礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity。

  28.留得青山在不怕没柴烧 Where there is life, there is hope。

  29.马到成功 achieve immediate victory; win instant success

  30.名利双收 gain in both fame and wealth

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn