中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

如何在写作中进行“简洁”的表达

http://en.jybest.cn    朗阁海外考试研究中心  2009-12-16    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

   很多学生在练习英文作文时,认为长句、难句或复杂句能够提升文章的语言质量,展示自己“深厚”的语言功底,并因此获得更高的分数。他们在备考复习时也花了很多精力在长句的练习上,考试时也会尽量使用长句。这种想法确实有一定的道理,因为很多考试如新托福的写作科目评分标准中确实有从语法或用词的多样性等角度考察语言质量的评分项目,考生如果能够熟练地运用各种句式写出精彩的长句,确实能给文章增色不少。

    然而一味地追求句子的长度有时反而会牺牲句子的“可读性”,特别是对一些基础一般的学生来说,有时生硬地追求长句反而破坏了句子的句法准确性。下面,朗阁海外考试研究中心将为考生们列举一些写得并不成功的长句,并给出如何修改的建议:

    建议一: 避免空洞的单词和词组

    1.  一些空洞的单词或词组根本不能为句子带来任何相关的或重要的信息,完全可以被删掉。比如下面的句子:

    When all things are considered, young adults of today live more satisfying lives than those of their parents, in my opinion.

    这句话当中的“when all things are considered”和“in my opinion“都显得多余。完全可以去掉。改为:

    Young adults of today live more satisfying lives than their parents.

    2. 有些空洞和繁琐的表达方式可以进行替换,例如:

    Due to the fact that our grandparents were under an obligation to help their parents, they did not have the options that young people have at this point in time.

    “due to the fact that”就是一个很典型的繁琐的表达方式的例子,可以替换,简化为下面的表达方式:

    Because our grandparents were obligated to help their parents, they did not have the options that young people have now.

    建议二: 避免重复

    1. 尽量避免重复使用同样的词汇。或者有的时候虽然词汇没有重复,但意思却有重复。这时候可以做一些简化的工作。例如下面这个例子::

    The farm my grandfather grew up on was large in size.

    large 对一个farm来说就是size方面的large,所以in size可以去掉,改为:

    The farm my grandfather grew up on was large.

    更简洁的表达方式为:

    My grandfather grew up on a large farm.

    2. 有时一个词组可以用一个更简单的单词来替换,例如:

    My grandfather has said over and over again that he had to work on his parents' farm.

    这里的over and over again就可以改为repeatedly,显得更为简洁:

    My grandfather has said repeatedly that he had to work on his parents' farm.

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn